回顧:  HKML網上比賽  HKML版聚  


 
標題: <轉貼>: 中國功夫的專業翻譯
海兹爾
壹等兵
Rank: 1


UID 1955
精華 0
積分 0
帖子 140
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2004-3-27
來自 K隆星
狀態 離線
發表於 2009-11-17 08:15 PM  資料  短消息  加為好友 
<轉貼>: 中國功夫的專業翻譯

<轉貼>:  早前看到新華網引述中國英語網,講到中國功夫的翻譯名稱,非常搞笑。不知道是中國人翻譯給外國人看,還是外國人自行翻譯的結果?不錯,翻譯是很高深的學問,尤其專業用詞,功夫,當然專業!以下是三十個「專業翻譯」。
1:九陽神功    nine man’s power
2:衝靈劍法    GG and MM ’s soul sword
3:九陰真經    nine woman’story  
4:九陰白骨爪  nine woman catch a white bone
5:神照經   god bless you  
6:胡家刀法   Dr.hu’sword
7:兩儀劍法   1/2 sword  
8:一陽指   one finger is just like a pen
9:洗髓經   wash bone  
10:苗家刀法   maio’s sword
11:易筋經   change your bone  
12:龍象波若功   D and E combine together
13:梯雲縱心法   elevator jump
14:輕功水上飄   flying skill
15:小無相功   a unseen power
16:太玄經   all fool’s daily
17:胡青牛醫書   buffulo hu’s medicine book
18:五毒秘傳   the experience of eat drink fuck bet and smoke
19:藥王神篇   king of drug  
20:七傷拳   7 hurted organ
21:吸星大法   suck star over china  
22:天山六陽掌   6 men of mountain sky’s press
23:黯然銷魂掌   Deepblue press  
24:松風劍法   softwind sword
25:回風落雁劍法   comeback sword  
26:血刀經   blood strike
27:金剛伏魔圈   superman’s cover  
28:八荒六合唯我獨尊功   my name is NO.1
29:沙射影   shoot you with a machine gun  
30:葵花寶典   sunflower bible /from gentlenan to a lady
16號應該是mr.bean修練的﹔18號的五毒原來包括fuck???真係好毒!19號則藥王變毒王﹔我好鐘意21號,在中國狂吸星!還是中國名星好.......!27號竟然出現superman!他不用學功夫了吧!28號,好明顯是崔建邦的老細?而.......29號明明不是功夫!到底外國人明不明白為什麼看完sunflower bible ,怎麼會from gentlenan to a lady呀!真係要謎女王講句﹕「Amazing!」(驚訝奪魂掌)

by me:好鬼好笑!!


[ 本帖最後由 海兹爾 於 2009-11-17 10:26 PM 編輯 ]

頂部
 




當前時區 GMT+8, 現在時間是 2026-6-20 09:54 PM
重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,香港模型聯盟對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應完全信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。香港模型聯盟有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
    Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc. Skin By D-XITE.COM™
清除 Cookies - 聯繫我們 - 香港模型聯盟 - Archiver