回顧:  HKML網上比賽  HKML版聚  


 
標題: 有d英文唔係太識,可唔可以教一教我,唔該
VampireA
中將
Rank: 5Rank: 5
爛尾能手


熱誠勳章   熱讚榜勳章  
UID 5531
精華 3
積分 21
帖子 19466
成品數目 21 件
閱讀權限 10
註冊 2005-10-17
狀態 離線
發表於 2009-1-12 06:59 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 Freedomsc 於 2009-1-12 06:55 PM 發表
"人總係會犯錯
所以唔應該 比較 誰比誰做得更好"

我覺得中文那句的都不太好

Everyone makes mistake. So don‘t always compare with others.

好好多. 不過唔洗用"always", 亦可以唔洗用"with others"

想語氣強d既可以用 "so stop comparing".





路過既厚多士
頂部
模型怪
少佐
Rank: 4
MG決定中


UID 14823
精華 0
積分 14
帖子 6456
成品數目 14 件
閱讀權限 10
註冊 2006-10-9
來自 模型星
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:04 PM  資料  短消息  加為好友 
又係用快譯通 誰比誰做得更好 someone has it better than who cooks





果頭放左模型, 而家又開始入返模型~果然係 模型怪
別人笑我砌模型一舊舊, 我笑別人看不穿
頂部
木頭
軍曹
Rank: 2


UID 33627
精華 0
積分 1
帖子 333
成品數目 1 件
閱讀權限 10
註冊 2008-10-28
來自 '西' 九龍
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:04 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 VampireA 於 2009-1-12 06:43 PM 發表
Well, shit happens, why bother

你夠膽死咁照寫你唔好指意會合格

佢咁問, 我咁答

頂部
lcykl2000
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 31275
精華 0
積分 4
帖子 1106
成品數目 4 件
閱讀權限 10
註冊 2008-6-25
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:05 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 模型怪 於 2009-1-12 07:04 PM 發表
又係用快譯通 誰比誰做得更好 someone has it better than who cooks

快譯通譯得好怪...





冇時間砌模型喇...
頂部
MSZ-010
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 18850
精華 0
積分 0
帖子 1613
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2007-7-20
來自 CB
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:09 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 hoey_bbbider 於 2009-1-12 06:38 PM 發表



我想講係

人總係會犯錯
所以唔應該 比較 誰比誰做得更好

"people always make mistakes.so,we should not compared with who one is the best"
我覺得,唔知有冇錯
如有,請指點





俺がガンダムだ!
頂部
模型怪
少佐
Rank: 4
MG決定中


UID 14823
精華 0
積分 14
帖子 6456
成品數目 14 件
閱讀權限 10
註冊 2006-10-9
來自 模型星
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:10 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 lcykl2000 於 2009-1-12 07:05 PM 發表

快譯通譯得好怪...

係啦~佢直譯 朋友都插左我好耐~





果頭放左模型, 而家又開始入返模型~果然係 模型怪
別人笑我砌模型一舊舊, 我笑別人看不穿
頂部
lcykl2000
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 31275
精華 0
積分 4
帖子 1106
成品數目 4 件
閱讀權限 10
註冊 2008-6-25
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:13 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 MSZ-010 於 2009-1-12 07:09 PM 發表

"people always make mistakes.so,we should not compared with who one is the best"
我覺得,唔知有冇錯
如有,請指點

有問題la...
should後面個verb唔會係ed form,
同埋你o個句同我o個句冇分別姐...





冇時間砌模型喇...
頂部
MSZ-010
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 18850
精華 0
積分 0
帖子 1613
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2007-7-20
來自 CB
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:19 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 lcykl2000 於 2009-1-12 07:13 PM 發表

有問題la...
should後面個verb唔會係ed form,
同埋你o個句同我o個句冇分別姐...

首先THANK YOU先
"比較"e個字我係查字典

p.s:我真係自己諗,而且一個意思有好多差唔多既寫法,所以我個句同你個句差唔多一d都唔出奇





俺がガンダムだ!
頂部
模型怪
少佐
Rank: 4
MG決定中


UID 14823
精華 0
積分 14
帖子 6456
成品數目 14 件
閱讀權限 10
註冊 2006-10-9
來自 模型星
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:29 PM  資料  短消息  加為好友 
人總會有錯 there will be people by mistake





果頭放左模型, 而家又開始入返模型~果然係 模型怪
別人笑我砌模型一舊舊, 我笑別人看不穿
頂部
ch_lycab
中校
Rank: 4


UID 23009
精華 0
積分 0
帖子 3986
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2007-11-6
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:32 PM  資料  短消息  加為好友 
中文都講唔好,英文更加唔駛講

頂部
模型怪
少佐
Rank: 4
MG決定中


UID 14823
精華 0
積分 14
帖子 6456
成品數目 14 件
閱讀權限 10
註冊 2006-10-9
來自 模型星
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:39 PM  資料  短消息  加為好友 
我朋友譯 everybody make mistake~





果頭放左模型, 而家又開始入返模型~果然係 模型怪
別人笑我砌模型一舊舊, 我笑別人看不穿
頂部
VampireA
中將
Rank: 5Rank: 5
爛尾能手


熱誠勳章   熱讚榜勳章  
UID 5531
精華 3
積分 21
帖子 19466
成品數目 21 件
閱讀權限 10
註冊 2005-10-17
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:45 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 模型怪 於 2009-1-12 07:39 PM 發表
我朋友譯 everybody make mistake~

everybody 同 everyone 都係好選擇, 不過make 要加返 "s" .





路過既厚多士
頂部
模型怪
少佐
Rank: 4
MG決定中


UID 14823
精華 0
積分 14
帖子 6456
成品數目 14 件
閱讀權限 10
註冊 2006-10-9
來自 模型星
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:47 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 VampireA 於 2009-1-12 07:45 PM 發表


everybody 同 everyone 都係好選擇, 不過make 要加返 "s" .

thx ~你~ 但朋友講 make 唔洗加s 因為係特別~

[ 本帖最後由 模型怪 於 2009-1-12 07:49 PM 編輯 ]





果頭放左模型, 而家又開始入返模型~果然係 模型怪
別人笑我砌模型一舊舊, 我笑別人看不穿
頂部
lcykl2000
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 31275
精華 0
積分 4
帖子 1106
成品數目 4 件
閱讀權限 10
註冊 2008-6-25
狀態 離線
發表於 2009-1-12 07:49 PM  資料  短消息  加為好友 
睇黎樓主已經避開左我地





冇時間砌模型喇...
頂部
木頭
軍曹
Rank: 2


UID 33627
精華 0
積分 1
帖子 333
成品數目 1 件
閱讀權限 10
註冊 2008-10-28
來自 '西' 九龍
狀態 離線
發表於 2009-1-12 08:00 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 lcykl2000 於 2009-1-12 07:49 PM 發表
睇黎樓主已經避開左我地

依家 D 人係咁, 上網問倒佢想要既資料就閃, 多謝都無句, 見怪不怪

頂部
hum994
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 26291
精華 0
積分 8
帖子 1733
成品數目 8 件
閱讀權限 10
註冊 2008-2-23
狀態 離線
發表於 2009-1-12 08:00 PM  資料  短消息  加為好友 
中文果句都好有問題.....
"每個人都有錯" 同 "誰比誰好"有乜關係??
英文入面每個人都有錯可以講"Nobody is perfect"
後面果半句......我幫唔到你喇

頂部
hoey_bbbider
少校
Rank: 3Rank: 3


UID 25345
精華 0
積分 11
帖子 2443
成品數目 11 件
閱讀權限 10
註冊 2008-1-20
狀態 離線
發表於 2009-1-12 08:15 PM  資料  主頁 短消息  加為好友  添加 hoey_bbbider 為MSN好友 通過MSN和 hoey_bbbider 交談
食飯都要掛
唔可以痴實部電腦度





http://hk.myblog.yahoo.com/hoey_bbbider

搖搖 模型我都有玩,不過唔係好精果隻

大家多多指教下~~
頂部
hoey_bbbider
少校
Rank: 3Rank: 3


UID 25345
精華 0
積分 11
帖子 2443
成品數目 11 件
閱讀權限 10
註冊 2008-1-20
狀態 離線
發表於 2009-1-12 08:20 PM  資料  主頁 短消息  加為好友  添加 hoey_bbbider 為MSN好友 通過MSN和 hoey_bbbider 交談
ok,唔該
但係其實中文果度點錯
應該要點改先岩??
我意思其實係想講

人一定有長處短處
唔應該去比較咁多

但係唔識寫





http://hk.myblog.yahoo.com/hoey_bbbider

搖搖 模型我都有玩,不過唔係好精果隻

大家多多指教下~~
頂部
模型怪
少佐
Rank: 4
MG決定中


UID 14823
精華 0
積分 14
帖子 6456
成品數目 14 件
閱讀權限 10
註冊 2006-10-9
來自 模型星
狀態 離線
發表於 2009-1-12 08:35 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 hoey_bbbider 於 2009-1-12 08:20 PM 發表
ok,唔該
但係其實中文果度點錯
應該要點改先岩??
我意思其實係想講

人一定有長處短處
唔應該去比較咁多

但係唔識寫

everyone has strength and weakness~上一句, 下一句自己諗~





果頭放左模型, 而家又開始入返模型~果然係 模型怪
別人笑我砌模型一舊舊, 我笑別人看不穿
頂部
lcykl2000
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 31275
精華 0
積分 4
帖子 1106
成品數目 4 件
閱讀權限 10
註冊 2008-6-25
狀態 離線
發表於 2009-1-12 08:37 PM  資料  短消息  加為好友 
可能我明hoey兄既意思,
唔覺中文有咩大問題...
佢係話  人誰無過?點解人總係要執著於與別人長短作比較





冇時間砌模型喇...
頂部
 




當前時區 GMT+8, 現在時間是 2026-6-22 07:51 PM
重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,香港模型聯盟對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應完全信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。香港模型聯盟有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
    Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc. Skin By D-XITE.COM™
清除 Cookies - 聯繫我們 - 香港模型聯盟 - Archiver