回顧:  HKML網上比賽  HKML版聚  


 
標題: Give me a Break TVB... >.>
佐助
少尉
Rank: 3Rank: 3



UID 23149
精華 0
積分 0
帖子 695
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2007-11-9
狀態 離線
發表於 2009-2-23 09:06 AM  資料  短消息  加為好友 
呢個case.....同好耐之前,網上聽過有人賭命....
賭wing gundam主角叫希羅由定希羅由伊一樣





唔貪錢就唔係笨大喇!!
頂部
anthony.cky
少校
Rank: 3Rank: 3


UID 22999
精華 0
積分 15
帖子 2076
成品數目 15 件
閱讀權限 10
註冊 2007-11-6
來自 MK
狀態 離線
發表於 2009-2-23 09:13 AM  資料  短消息  加為好友 
如果「LATTE」唔再叫「拿鐵咖啡」...

不如「士多」叫返「辦館」...

「多士」叫返「烘方包」...





0079 MSV 砌到停唔倒手~~~
頂部
vr2xtd
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 21422
精華 0
積分 41
帖子 1472
成品數目 41 件
閱讀權限 10
註冊 2007-9-20
來自 HONG KONG
狀態 離線
發表於 2009-2-23 10:58 AM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 anthony.cky 於 2009-2-23 09:13 AM 發表
如果「LATTE」唔再叫「拿鐵咖啡」...

不如「士多」叫返「辦館」...

「多士」叫返「烘方包」...

....烘麵包, 烘麵包味道真好.... 聽講本通勝裡面都有好多過癮翻譯





豈能盡如人意,但求無愧於心
頂部
vr2xtd
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 21422
精華 0
積分 41
帖子 1472
成品數目 41 件
閱讀權限 10
註冊 2007-9-20
來自 HONG KONG
狀態 離線
發表於 2009-2-23 11:04 AM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 佐助 於 2009-2-23 09:06 AM 發表
呢個case.....同好耐之前,網上聽過有人賭命....
賭wing gundam主角叫希羅由定希羅由伊一樣

的我唔系高達迷, 不過系網上搵到資料 主角叫 Heero Yuy (From Wikipedia) 我會覺得系"希羅由", 如果系 Yui 就 "希羅由伊" 似D !

咁究竟系邊個輸左條命





豈能盡如人意,但求無愧於心
頂部
vr2xtd
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 21422
精華 0
積分 41
帖子 1472
成品數目 41 件
閱讀權限 10
註冊 2007-9-20
來自 HONG KONG
狀態 離線
發表於 2009-2-23 11:14 AM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 LifeAfterDeath 於 2009-2-22 09:59 PM 發表
Kamen Rider = 烏蠅俠

經典笑話, 早期翻譯機將 Give Me A Break 翻譯成 "給我一個裂縫" 呢個系出於技術未成熟, 而
將 Kamen Rider 叫做 烏蠅俠 就系出於無知, 不過可能系寫稿果個整古佢





豈能盡如人意,但求無愧於心
頂部
hum994
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 26291
精華 0
積分 8
帖子 1733
成品數目 8 件
閱讀權限 10
註冊 2008-2-23
狀態 離線
發表於 2009-2-23 11:22 AM  資料  短消息  加為好友 
音譯同意譯問題
只係拿鐵拿鐵.....叫法好核突
仲有d戰鬥格
拿住塊鐵......劈友咩

頂部
木頭
軍曹
Rank: 2


UID 33627
精華 0
積分 1
帖子 333
成品數目 1 件
閱讀權限 10
註冊 2008-10-28
來自 '西' 九龍
狀態 離線
發表於 2009-2-23 08:22 PM  資料  短消息  加為好友 
鮮奶咖啡, 我第一時間諗到係茶餐廳野飲, 叫英文 LATTE  MOCHA  好地地, 變做中文 拿鐵 或 鮮奶咖啡 反而不倫不類

頂部
erick
少尉
Rank: 3Rank: 3


UID 9559
精華 0
積分 6
帖子 625
成品數目 6 件
閱讀權限 10
註冊 2006-3-30
狀態 離線
發表於 2009-2-24 12:51 PM  資料  短消息  加為好友 
點解STARSBUCK 0既譯名就等如一定絶對啱呢?

未聽過只係你未聽過, STARSBUCK 來左香港都係10年到,咁佢未來香港前,LATTE未冇中文譯名?





Mon to Fri, 9am to 6pm

我要俾多D心機砌模型!!
頂部
巨熊
少尉
Rank: 3Rank: 3


UID 34194
精華 0
積分 17
帖子 670
成品數目 17 件
閱讀權限 10
註冊 2008-11-7
狀態 離線
發表於 2009-2-24 06:55 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 twinsa 於 2009-2-22 10:05 PM 發表

拿鐵咖啡我聽o左十幾年...  至於鮮奶咖啡... Sorry, 我真係第一次聽...

我聽既係加左奶既咖啡...- -

頂部
patmb
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 32103
精華 0
積分 0
帖子 1766
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2008-9-30
來自 HKSAR
狀態 離線
發表於 2009-2-25 01:06 AM  資料  短消息  加為好友 
我係大陸浦過咖啡店,佢地將 Cappuccino 譯做「加倍思路」,咪仲到肉!  簡直神來之筆!

頂部
seinyat
少尉
Rank: 3Rank: 3


UID 16953
精華 0
積分 2
帖子 541
成品數目 2 件
閱讀權限 10
註冊 2007-4-17
來自 马来西亚 ...
狀態 離線
發表於 2009-2-25 03:15 AM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 hum994 於 2009-2-23 11:22 AM 發表
音譯同意譯問題
只係拿鐵拿鐵.....叫法好核突
仲有d戰鬥格
拿住塊鐵......劈友咩

  that's great humour mate!

anyway, it does sometimes sound rude ( or worse, lewd), cappuccino, late, mocha, they're all basically espresso based coffee with either different proportion of milk, or froth or add in different ingredients like chocolate. i guess it all depends on the marketing strategy and target group of these "coffee joints"

頂部
enzoyeeha
上等兵
Rank: 2


UID 27038
精華 0
積分 0
帖子 219
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2008-3-13
狀態 離線
發表於 2009-2-26 01:23 AM  資料  短消息  加為好友 
有冇拿膠......

頂部
anthony.cky
少校
Rank: 3Rank: 3


UID 22999
精華 0
積分 15
帖子 2076
成品數目 15 件
閱讀權限 10
註冊 2007-11-6
來自 MK
狀態 離線
發表於 2009-2-26 03:01 AM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 erick 於 2009-2-24 12:51 發表
點解STARSBUCK 0既譯名就等如一定絶對啱呢?

未聽過只係你未聽過, STARSBUCK 來左香港都係10年到,咁佢未來香港前,LATTE未冇中文譯名?

未有STARSBUCK之前...台灣已經有「拿鐵」...然後大陸就跟住叫「拿鐵」...香港一直都叫返LATTE...

直到亞洲區有STARSBUCK...





0079 MSV 砌到停唔倒手~~~
頂部
oVo
上等兵
Rank: 2



UID 25627
精華 0
積分 0
帖子 256
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2008-1-30
狀態 離線
發表於 2009-2-26 02:13 PM  資料  短消息  加為好友 
New Zealand=?,新西蘭/紐西蘭?何必大驚小怪.

頂部
jammy_2002i
上尉
Rank: 3Rank: 3
砌得幾多得幾多!


UID 5411
精華 0
積分 5
帖子 1209
成品數目 5 件
閱讀權限 10
註冊 2005-10-12
狀態 離線
發表於 2009-2-26 02:28 PM  資料  短消息  加為好友 
名個華語地區都可能會因為文化背景唔同(香港/英國, 台灣/日本, 大陸), 語言唔同(粵語, 國語, 台語)而令到 譯名有所不同, 點解硬係要話自己果套係最好而唔肯尊重其他譯名? 就算Cappuccino 譯做「加倍思路」,我都唔覺有乜問題, 唔明白拗黎做乜?

頂部
zasdfr
壹等兵
Rank: 1



UID 34062
精華 0
積分 0
帖子 181
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2008-11-5
狀態 離線
發表於 2009-2-26 04:00 PM  資料  短消息  加為好友 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
Solaraboy
上尉
Rank: 3Rank: 3


UID 25535
精華 0
積分 6
帖子 1430
成品數目 6 件
閱讀權限 10
註冊 2008-1-27
狀態 離線
發表於 2009-2-26 04:11 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 LifeAfterDeath 於 2009-2-22 09:59 PM 發表
Kamen Rider = 烏蠅俠

I heard what he said and I almost died from it (Laughing too hard and was cursing the TV show)

頂部
pizza輝
上等兵
Rank: 2


UID 2730
精華 0
積分 0
帖子 275
成品數目 0 件
閱讀權限 10
註冊 2005-7-30
來自 屯門
狀態 離線
發表於 2009-2-28 11:02 PM  資料  短消息  加為好友 


QUOTE:
原帖由 oVo 於 2009-2-26 02:13 PM 發表
New Zealand=?,新西蘭/紐西蘭?何必大驚小怪.

Virginia 弗吉尼亞/維珍尼亞??

頂部
 




當前時區 GMT+8, 現在時間是 2026-6-24 06:07 AM
重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,香港模型聯盟對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應完全信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。香港模型聯盟有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
    Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc. Skin By D-XITE.COM™
清除 Cookies - 聯繫我們 - 香港模型聯盟 - Archiver